В детстве мне очень не нравилось выражение «вставать не с той ноги», и я, то ли из чувства противоречия, то ли из суеверного страха, всегда ступала на пол обеими ногами. Поначалу это было непросто, потому что удерживать равновесие, сидя на мягкой кровати – дело сложное, и одна нога так и норовила первой коснуться пола. А ведь в таком случае никто не мог гарантировать, что нога правильная! Но годы тренировок – и теперь я профессионал в безопасном вставании. Такой способ подниматься с постели вошел у меня в привычку, и даже спросонья я никогда не подвергаю себя риску встать не с той ноги… - Встали не с той ноги, мисс Дэшвуд? – было первое, что спросил у меня профессор Снейп, когда я вошла на кухню. - Нет! – рявкнула я, недовольно разглядывая жареные яйца с беконом и кофе, стоящие на столе. - Ах, вы, вероятно, не ранняя пташка. Надеюсь, это не я разбудил вас грохотом сковородок? – притворно сочувственным голосом спросил профессор. - И не мечтайте, - ответила я и уселась за стол, - Что у нас на завтрак? - У меня – яичница с беконом, тосты и кофе. А у вас – не знаю. Вероятно, чай из пакетиков и яблоко. Это всё, что осталось у вас в … э-э… рефрижераторе. - Боже, что за слова!... – возвела я глаза к потолку и нагло пододвинула к себе тарелку с завтраком Снейпа. - Какого черта… - начал он, но я демонстративно лизнула яичницу, потом кусочки бекона. - Ой, вы же приготовили это для себя! – притворно воскликнула я, - Возьмите. Я пододвинула к опешившему Снейпу тарелку, но тот лишь со злостью бросил на стол вилку, затем фартук, и вылетел из комнаты. Я пожала плечами и принялась за завтрак. - Профессор, у вас подгорают тосты! – крикнула я, уминая аппетитный бекон. - Подавитесь своими тостами! – услышала я приглушенный голос Снейпа в ответ. Во мне зашевелилось чувство вины, но я быстро подавила его. - Когда вы решили спать в моей комнате, вам это не показалось несправедливым и наглым поступком, не так ли? – крикнула я, наслаждаясь ароматом кофе. Через секунду профессор возник в дверях. - Я, по крайней мере, не облизал вашу кровать, чтобы вы больше не смогли на ней спать, - заметил он, свирепо глядя на меня. - Это было бы весьма экстравагантно, - произнесла я, после чего добавила, - Тосты уже подгорают, я чувствую запах гари. - Да, я тоже заметил, что запах Поттера витает в этом доме. Он часто заглядывает к вам? Я надеюсь, профессор не заметил моего смешка, который я скрыла за кашлем. - Он, Джинни и Рон часто заходят в гости. Так вы не будете тосты? Можно тогда я их съем? - Обойдетесь. Профессор положил на тарелку почерневшие кусочки хлеба и сел за стол. Несколько секунд он сверлил их взглядом, после чего взял один из них в руку и попытался откусить. По хрусту я поняла, что легче разжевать стекло, чем эти тосты. Профессор зло бросил кусок на тарелку и снова покинул кухню. - Встали не с той ноги, сэр? – бросила я ему вдогонку, за что была вознаграждена мощным хлопком дверью. Утро начало налаживаться.
После завтрака я обнаружила профессора в гостиной – он читал Ежедневный Пророк. - Я не слышала, как прилетала сова, - удивленно сказала я. - Это старый номер, я нашел его в вашей комнате, - был краткий ответ. Он всё еще злился. - И не надо дуться на меня, - сказала я, - если бы вы не были так эгоистичны, и сразу приготовили завтрак на двоих, то все было бы в порядке. - Я не нанимался к вам в кухарки, - последовал еще один лаконичный ответ. - Нет, но, позвольте заметить, вы живете здесь на птичьих правах. Так что если бы вы стали приносить хоть какую-то пользу – это было бы только честно. И, кстати, не могли бы вы переместиться в комнату для гостей? - Нет, - ответил Снейп, не отрываясь от газеты, - Ведь там живете вы. - Черт возьми, я живу там, потому что вы заняли мою комнату! – я почувствовала, что начинаю выходить из себя, и начала мысленно считать до десяти. - Так в чем же проблема? …три, четыре… - Проблема в том, что я хочу жить в своей комнате, а там живете вы. - Именно поэтому вы и живете теперь в комнате для гостей, а не в своей комнате, не так ли? …семь, восемь… - Именно поэтому я хочу, чтобы там теперь жили вы. …девять… - Я там и так живу. К черту! - В комнате для гостей! Я хочу, чтобы вы жили в чертовой-комнате-для-гостей! Счет до дести никогда мне не помогал, в любом случае. - Не надо так нервничать, мисс Дэшвуд, - Снейп, наконец, соизволил оторвать глаза от газеты, - Это плохо сказывается на нервной системе, а вам еще детей рожать, - безмятежно продолжал он, - Хотите, я дам вам какое-нибудь успокаивающее зелье? - Я хочу, чтобы вы убрались из моего дома, - процедила я сквозь зубы. - Ну мисс Дэшвуд, мы, кажется, это уже обсудили, - кончики его губ были чуть подняты, а голова была слегка склонена на бок. Он выглядел так, словно разговаривал с непонятливым ребенком. - Я поняла, - выдохнула я и упала в кресло. Профессор взглянул на меня поверх газеты. - В самом деле? Звучит чертовски неправдоподобно. Я пропустила замечание мимо ушей. - Кто-то нанял вас. Дал специальное задание. Снейп внимательно взглянул мне в глаза. - Неужели? Что за задание, не просветите? - Задание – сделать мою жизнь как можно более невыносимой, - ответила я, на что профессор хмыкнул, - Интересно, что вы придумаете дальше? Начнете подбрасывать мне тараканов в постель? Нальете клей в баночку из-под шампуня? Изрежете мои платья? - Идеи замечательные, но я уже вышел из подросткового возраста, - ответил профессор, едва заметно улыбаясь. При этом глаза его тоже заулыбались. Это было удивительно. Мне и раньше встречались люди, у которых улыбаются глаза, но у профессора это выглядело особенно мило. И даже морщинки, образовавшиеся у уголков глаз, показались мне симпатичными… - Итак, сэр, я в последний раз прошу вас убрать из моей комнаты свои вещи, потому что этой ночью там лягу я. - После сегодняшнего завтрака я сильно в этом сомневаюсь, - ответил Снейп и вернулся к чтению газеты. - Это просто смешно! - Вот и посмейтесь. «Я не буду показывать, как я зла. Я не буду показывать, как я зла. Я не буду…» - Идиот! – крикнула я, поняв, что мантра не помогла, - Катитесь к черту! - Детский сад, - ответил профессор, покачав головой в притворном изумлении. Я быстро покинула гостиную, и отправилась в сад. Ничто не помогает успокоиться так, как утренняя прогулка по залитой осенним солнцем аллейке. Солнышко так припекало, что я не стала надевать пальто или свитер, и, наслаждаясь пением птиц и смесью цветочных ароматов, я отправилась к озеру, что находилось за приделами моих владений. Когда я покупала свой дом, у меня было два главных условия – никаких соседей поблизости и озеро. Найти такой оказалось не просто. В какой-то момент я даже отчаялась отыскать что-то подобное, но внезапно мне повезло. Уже подписав контракт, я выудила из своего агента информацию о том, что место пользуется дурной репутацией. Мол, там водится какая-то нечисть. Меня этим, конечно же, было не испугать. На поверку оказалось, что в лесу обитают два приведения, да какие-то магические существа, почему-то не находящиеся под контролем министерства. Такое соседство мне было только на руку – они постоянно напоминали мне о мире, которого я лишилась, и не давали моей ненависти потухнуть. Из задумчивости меня вырвал низкий голос: - Мисс Дэшвуд. Только что пришла сова, Брутто приглашает меня к себе в офис. - Отлично, - миролюбиво ответила я, - Удачи. Снейп подозрительно взглянул на меня, потом кивнул и развернулся, чтобы вернуться в дом, но вдруг остановился. - И я бы попросил вас, мисс Дэшвуд: не пытайтесь больше сбежать. Не осложняйте мне жизнь. С этими словами он исчез среди кустов жасмина. Я запоздало кивнула. Пронырливый, слизеринский змей! У меня не было никакого желания анализировать, откуда ему стало известно о моем намерении бежать, поэтому я просто в очередной раз повторила собственное наставление «просто смирись». Бороться с профессором Снейпом было равносильно попытке пробить каменную стену головой. Вскоре я начала замерзать и решила вернуться в дом. Профессор уже ушел, и я решила перетащить его вещи из моей комнаты в комнату для гостей. Дело оказалось нелегким. Уж не знаю, когда он успел всё это притащить, возможно, вещи были у него с собой в уменьшенном виде, но мне пришлось попотеть. Пользоваться собственной палочкой я побоялась, так как могла ненароком испортить что-нибудь из профессорских вещей. Тогда идея вернуться в прошлое и умереть в том пожаре показалась бы мне очень заманчивой. Наконец, потертое, обитое черным велюром кресло присоединилось к остальным вещам Снейпа в комнате для гостей, и я, довольно потирая ручки, спустилась в гостиную. Заглянув на кухню, я вспомнила о пустом холодильнике и решила съездить в супермаркет. Оставив Снейпу записку, я взяла ключи от машины и отправилась в гараж.
---------------------------------------------
Домой я вернулась ближе к обеду. Оставив машину во дворе, я, напевая себе что-то под нос, с тяжеленными пакетами в руках, вошла в дом. Странные звуки насторожили меня, и я, тихо поставив пакеты на пол, крадучись прошла к кухне. Ошибки быть не могло – в гости заглянули Гарри и Рон. - Привет, ребята, - поздоровалась я, чем заставила мальчиков подпрыгнуть на месте, - Какими судьбами? - Решили навестить тебя, - ответил Гарри, оборачиваясь. - Узнать как дела, все такое, - подтвердил Рон, жуя яблоко. Вдруг, взглянув на меня повнимательнее, они оба уставились на мою голову. - Гермиона! Что с твоими волосами? – воскликнул Рон. - А что с ними? – невинно хлопая глазками, спросила я. - Они прямые… и черные! – сказал Рон. - В самом деле? - Это чтобы Брутто не узнал тебя? – мрачно спросил Гарри. - Совершенно верно, - ответила я, садясь за стол. - Ты выглядишь странно, - заметил Рон, - Кстати, у тебя совершенно нечего есть. - Я знаю. Пакеты в холле. Рон тут же вскочил и отправился за продуктами. - Ну так что, как ты? – спросил Гарри. - Нормально, спасибо. Вы надолго? – поинтересовалась я, понимая, что это было бестактно, но мне совсем не хотелось, чтобы они столкнулись со Снейпом. Гарри всё еще не ладил с профессором, и новость о том, что Снейп мне помогает, могла бы разозлить Гарри, а иногда он удивительно легко выходил из себя, и тогда даже я не могла успокоить его. - Да нет, у нас что-то вроде обеденного перерыва, вот мы и зашли, - ответил мне Гарри. - Тааак, посмотрим, - Рон вошел в кухню и принялся разбирать пакеты. - Любопытно… Гермиона, у тебя появился приятель? – спросил он. - С чего ты взял? - Два йогурта, два мороженых, две пачки сока… два пирога… тут всего по два. - Это славно, что ты умеешь считать, Рон, - сказала я, - Но ты что, думаешь, я не смогу съесть два йогурта? Просто я решила закупить продуктов впрок. И посмотри – яиц двадцать четыре. - Да, это две дюжины, - произнес он не без сарказма. - Ну, вы ешьте, и отправляйтесь на работу. Аврор ест – служба идет, - сказала я, надеясь, что они уйдут раньше, чем вернется Снейп. - Ты не расскажешь, как дела с Брутто? - спросил Гарри, намазывая кусочек хлеба плавленым сыром. - Дела идут. Я уже встретилась с ним один раз. Рон перестал жевать и с набитым едой ртом спросил, как прошла встреча. - Нормально, - ответила я, пожав плечами, - пока сложно что-то сказать. Он был обворожителен и уверен в своей сексуальности, как и всегда. Сразу же начал заигрывать со мной, а я начала делать вид, что мне это нравится. Мы договорились, что я свяжусь с ним в пятницу. - То есть завтра? – уточнил Гарри. - Именно. Мы поболтали еще о какой-то ерунде, и вдруг Рон вскрикнул. - В чем дело? – спросили мы с Гарри в один голос. - Я же сказал, у Гермионы появился приятель! - На эту мысль тебя навели эти четыре яблока? – спросила я. - Нет, - ответил Рон, после чего с триумфальной улыбкой указал пальцем на клочок бумаги, - Вот эта записка. «Уехала за продуктами, скоро вернусь. Не скучай», - прочитал он. Конечно, «не скучай» нужно было читать в язвительной манере, но из уст Рона записка действительно прозвучала как послание любимому. - Ну хорошо, да, у меня кое-кто появился, - устало ответила я, - И я не хочу вас пока что знакомить. Его это может напугать, понимаете? У нас еще не настолько серьезные отношения. - Аа, понятно, - с лукавой улыбкой произнес Рон, - Пойдем Гарри, нам здесь не рады, - всё еще улыбаясь произнес он, и вскоре юные авроры покинули мой дом. Только я успела перевести дыхание, как за моей спиной раздался голос профессора Снейпа: - Я тоже считаю, что им пока не стоит знать о нас, дорогая. - Как ваши дела с Брутто? – спросила я, не желая развивать тему. - Я согласился взяться за ваш проект, - ответил профессор. - Отлично. Завтра я снова отправлюсь к нему в офис, - я прошла в гостиную и села на диван, - А пока вы можете приготовить обед. Я купила продукты. - Я не собираюсь ничего для вас готовить, - ответил Снейп, входя в комнату. Он уселся в кресло рядом со мной и положил ногу на ногу. - Я тоже! – возмущенно ответила я. - Тогда посмотрим, кто из нас первым умрет с голоду. - Уверяю вас, это буду не я.
- Ну давайте вы, например, сварите рис, а я сделаю салат? – предложила я, решив, что наше поведение совершенно не соответствует поведению взрослых людей. Кто-то, в конце концов, должен уступить. Снейп выдержал театральную паузу, словно его решение было для меня главным решением в жизни. - Ну хорошо. Только сделаем наоборот, - профессор взглянул на часы, - И давайте поторопимся, иначе у нас выйдет не поздний ужин, а ранний завтрак. - Если бы вы не вели себя как упрямый ребенок…
------------------------------------------------
Ужин прошел в довольно мирной обстановке. Может быть, потому, что мы оба были ужасно голодные, и поэтому просто молча набивали животы. Когда ужин подошел к концу, я загрузила посуду в посудомоечную машину и отправилась к себе в комнату. Проходя мимо гостиной, я заметила, что Снейп читает какую-то книгу. Бегом поднявшись по лестнице, пока профессор был занят, я влетела в свою спальню, заперла за собой дверь на замок, а потом еще и на запирающее заклинание, и блаженно улыбнулась. Решив, что для начала стоит принять душ, я отправилась в ванную комнату. Понежившись с пол часа под теплыми струями воды, я выключила воду, наспех обтерла себя полотенцем и вернулась в спальню. Волосы все еще были мокрыми, и я начала замерзать. Было темно, поэтому я на ощупь отыскала в шкафу чистую сорочку, и быстро юркнула в постель. - Вы знаете, что с мокрыми волосами ложиться спать нельзя? – раздался голос у меня над ухом, и я оглушительно завизжала. - Сейчас вы наверняка разбудили всех своих соседей. А, насколько мне известно, ближайшие из них живут за три мили отсюда, - заметил Снейп, в то время как я выскочила из кровати и наставила на него палочку. - Вы!... вы!... – задыхаясь от возмущения, хрипела я, - Какого черта вы делаете в моей постели? - То же самое хотел спросить у вас, мисс Дэшвуд. Я понимаю, вы одинокая женщина, вам не хватает мужского внимания – Поттер и Уизли не в счет – но добиваться мужчины таким бесстыдным образом… - Петрификус Тоталус! – выкрикнула я зло, и непривычно желтый луч вылетел из моей палочки. Несколько секунд было тихо. Затем я несмело произнесла: - Профессор Снейп? Ответа не последовало. Я быстро включила свет и взглянула на профессора, лежащего в моей кровати. Тихонько вскрикнув, я в ужасе прижала ладошку ко рту. На моей кровати лежала статуя профессора Снейпа. Я на ватных ногах подошла к бывшему учителю и легко коснулась кончика его окаменевшей мантии. - Мрамор? – пробормотала я, одобряюще улыбнувшись профессору. Он не оценил моей моральной поддержки, но продолжил смирно лежать на одеяле. На его лице было изумленное выражение, и это выглядело особенно пугающе. - Значит так, сэр, - уверенно произнесла я, надеясь, что голос не дрожит, - Сейчас я верну вам прежний вид, но вы должны пообещать мне, что уберетесь из моей комнаты… И не убьете меня, когда я сниму заклинание. «Молчание – знак согласия», - решила я и громко и четко произнесла: «Фините инкантатем!» Ничего не произошло. Статуя белого мрамора неподвижно лежала на постели. Хотя, возможно мне только показалось, лицо профессора несколько изменилось. Как будто бы на нем появился оттенок ужаса. - Ничего страшного, профессор, все будет в порядке. Главное, не паникуйте. Я опрометью кинулась в библиотеку, в надежде отыскать хоть что-нибудь. Хотя я прекрасно понимала, что шансы найти что-то были минимальны: то, что случилось, не было обычным действием заклинания, а явилось результатом использования чужой палочки. Да и библиотека у меня была совсем небольшая. Пару раз я заглядывала в комнату к профессору и пробовала на нем разные заклинания, но ничто не помогло вернуть ему собственный облик, и я снова возвращалась в библиотеку, располагалась на полу среди толстых книг, и возобновляла поиск. Вскоре первые солнечные лучи начали наполнять комнату, и странное ощущение, то самое, которое появлялось когда после тяжелой ночи за книгами приходилось встречать рассвет, разбудило в моем сердце чувство ностальгии по школьным временам. Я зевнула, потерла уставшие глаза и снова уткнулась в книгу, когда внезапно на моей шее сомкнулись холодные сильные руки. Я сдавленно вскрикнула и попыталась встать, но руки помешали мне это сделать. - Как бы мне хотелось, мисс Грейнджер, свернуть вашу хрупкую шейку, вы просто представить себе не можете, - услышала я сдавленный голос профессора Снейпа у самого уха, - Только природная доброта не позволяет мне этого сделать. Хотя постойте… я вовсе не добрый. Значит, ничто мне не мешает… Руки сильнее сжали мою шею, и я истерично прохрипела: - Нет, не надо, профессор! Тонкие пальцы ослабили хватку. - Интересно, почему? – поинтересовался Снейп. - Потому что… это была случайность. И я уже всю ночь сижу здесь и пытаюсь найти способ вас расколдовать. Это всё моя палочка! Она не совсем моя. - «Она не совсем моя», - передразнил меня профессор, и я поняла, что буря миновала. Снейп отпустил мою шею и, перешагивая через книги, прошел к креслу напротив меня. Он вольготно расположился в нем, и кончик его ботинка коснулся моей руки. - Мне интересно, о чем вы думали, мисс Грейнджер… - Дэшвуд. - Замолчите, - в глазах Снейпа на мгновение мелькнула неконтролируемая ярость, и я посчитала лучшим помалкивать, - Так вот, мне интересно, о чем вы думали, когда насылали проклятие на человека, на ЖИВОГО человека, пользуясь чужой палочкой, которая даже из простого Люмоса устраивает пожар? - Вам не стоило злить меня. Вы оскорбили меня, и я вышла из себя, - ответила я, машинально складывая книги рядом с собой в стопку. - Действительно, ваше оскорбленное женское самолюбие достойно того, чтобы из-за него человека превращали в камень. - Но всё обошлось! – возразила я. - Вам ПОВЕЗЛО, мисс, что заклинание закончило свое действие само по себе. Я мог навсегда остаться неподвижной статуей. Я отвернулась от профессора и принялась разглядывать оконную раму. Несколько секунд мы сидели в тишине. - Хорошо, я прошу прощения, - сказала я, все еще не смотря на профессора. - Вашего извинения не достаточно. Я тут же вспыхнула от негодования. - Чего вам еще надо? - Вашу комнату, - кратко ответил Снейп. - Да подавитесь, - с этими словами я вскочила на ноги с намерением покинуть библиотеку. - Не забудьте вернуть туда мои вещи! – крикнул профессор мне вдогонку. Я лишь тихонько зарычала.
--------------------------------------------------- Около двух часов я провела у зеркала, избавляясь от последствий бессонной ночи, а также занимаясь выпрямлением волос. Через несколько часов предстояла встреча с Брутто, и я должна была выглядеть идеально. Отыскав в шкафу красное платье, которое неизменно навевало воспоминания о фламенко, я подобрала к нему черные лакированные туфли на шпильке и черное узкое пальто. Быстро переодевшись, держа пальто в руках, я спустилась вниз. Из кухни пахло кофе и свежими тостами. - Доброе утро, - жизнерадостно произнесла я профессору, стоявшему у плиты. - Утро, - буркнул он в ответ. - Могу я налить себе немного кофе? – скромно спросила я, указывая на фарфоровый кофейник, стоящий на столе. - Только не облизывайте его, - ядовито ответил Снейп. Я лишь вздохнула. Открыв холодильник, я поняла, что есть совсем не хочется. Такое часто случалось после ночи без сна – вид еды вызывал только приступ тошноты. Поэтому я села за стол и налила себе чашечку кофе. Добавив туда сливки, я начала сонно его помешивать. Только в этот момент я почувствовала, как на самом деле устала. - Мисс Дэшвуд! – раздалось над моим ухом, и я вздрогнула. - Что вы кричите? – возмущенно спросила я. - Я зову вас уже добрых полчаса, - недовольно ответил профессор, - В каких облаках вы витаете? - Я просто не выспалась, - буркнула я. - И кто, спрашивается, в этом виноват? – негромко поинтересовался профессор, - Тосты? Я невольно улыбнулась. Кажется, я была прощена. - Нет, спасибо, совсем не хочется есть. Завтрак прошел в тишине, нарушаемой лишь громким мяуканьем Косолапуса – он ожидал своего завтрака. После того, как трапеза была закончена, я положила в миску Косолапуса немного корма, и мы с профессором вместе вышли в гостиную. Не сказав ни слова, Снейп превратился в черного кота и я сразу же, пока не пришел рыжий хозяин, взяла его на руки. - Прекратите тыкаться носом в мою грудь – он у вас холодный и мокрый, - сказала я, и кот недовольно зашипел, - Мм, какая жалость, что вы не можете мне ответить. Хотя… все ваши саркастичные замечания есть ничто иное, как кошачье шипение. Кот начал вырываться, очевидно, желая опуститься на пол, обратиться в профессора Снейпа, и высказать мне все, что думает по поводу меня в общем, и моих ядовитых комментариях в частности. Я, конечно же, ему такой возможности не дала. Быстро достав палочку, я, с разгневанным животным на руках, аппарировала к офису Брутто. «Джон» уже ждал меня, и стоило мне войти, как он начал рассыпаться в комплиментах, едва не целуя мои ноги и, заодно, пол, по которому я шла. Усевшись на стул, закинув ногу на ногу, позволяя свободному подолу оголить колени, я усадила все еще недовольно кота на коленях и сквозь ресницы взглянула на Брутто. - Итак, Джонни, как дела? - О, спасибо, все прекрасно. Погода чудесная, и настроение… - Я имела в виду дела с моим проектом, - оборвала я Брутто, холодно улыбнувшись. - О, да, конечно! Всё обстоит хорошо, просто чудесно. Профессор Снейп согласился взяться за ваш проект. - Профессор? - Да, он преподаватель в этой школе, знаете, Хогвартс… - Хогвартс? Да, я слышала о нем, - ответила я безразлично, - Говорят, оттуда выпускают очень способных студентов. Вы имели с кем-нибудь оттуда дела раньше? Кот-профессор предупреждающе вякнул, но я не обратила на это внимание. - Да, у меня было несколько людей оттуда. Весьма талантливые ученые. - Кто, например? – спросила я, стараясь сохранять маску равнодушия. - Не могу быть уверенным, что вспомню. Знаете, сколько людей проходят через мои руки! Итальянец чему-то рассмеялся, на что я в очередной раз оскалилась – думаю слово «улыбка» мыло подходит к тому, что изображало мое лицо. - Могу представить, - ответила я. - Но таких клиентов, как вы, Элинор, у меня не бывало, - с придыханием произнес Брутто. Я одарила итальянца роскошной улыбкой. - Расскажите подробнее, как будет проходить наша работа? – спросила я, поглаживая кота. - Сперва вы сообщите все параметры зелья, которое хотите получить, нашим специалистам. Затем, они передадут все данные профессору Снейпу, и он займется его разработкой, предоставляя отчеты каждую неделю, или чаще, если вы так будете желать. Отчеты могут высылаться вам совой, или переданы лично, в форме письма или речью, это также является на ваш выбор… Брутто говорил медленно, ни на секунду не отрывая от меня взгляда. Я кивала, едва заметно улыбалась, иногда поправляла волосы, или прикусывала губу. Моя рука бродила по телу кота, заставив того выгнуться на моих коленях, подставляя черный живот. Кажется, животная сущность совершенно завладела профессором. - … на определенных стадиях работы вам, возможно, будет возможность встретиться с профессором и удостовериться, что всё идет как надо. Пробные образцы зелья будут использованы сперва на подопытных животных, а затем на добровольцах, которым надо будет заплатить. Кстати, что касается оплаты. Этот вопрос необходимо обговорить отдельно. Вот здесь, - Брутто протянул мне свиток пергамента, - Условия профессора Снейпа. Вот здесь, - в моих руках оказался еще один свиток, - наши обычные расценки. Я бы желал, чтобы вы изучили это, и мы встретились еще раз, - при этой фразе глаза Брутто сверкнули, - и обсудили всё хорошо. Как вы думаете насчет завтрашнего вечера? Вы не откажетесь поужинать со мной? Я снисходительно улыбнулась. - Деловой ужин вечером в субботу? – низким голосом произнесла я, - Это необычно. - Поверьте, вы не пожалеете, и, надеюсь, будете чувствовать себя раскованнее, чем на простом деловом ужине, - Брутто обворожительно улыбнулся, и я поднялась, заставив кота-Снейпа очнуться от его блаженного состояния. Я прижала его к груди, и произнесла: - Что ж, чудесно. А сейчас мне пора идти. Завтра я аппарирую к вашему офису к семи вечера. - До свидания, Элинор, - Брутто подошел ко мне и поцеловал на прощание руку. И готова поклясться, он лизнул её. Самым кончиком языка, но всё же… - До свидания, Джонни, - ответила я, натянув на лицо самую соблазнительную улыбку.
------------------------------------------
Как только я оказалась в гостиной своего дома, я отпустила профессора на пол, и он тут же вернулся в человеческое обличие. Я села в кресло, запрокинув голову и закрыв глаза. Профессор молчал. Так прошло несколько минут. - Итак, завтра вы аппарируете к офису Брутто к семи вечера? – наконец, прервал тишину голос профессора. Я утвердительно промычала, не открывая глаз. Несколько секунд Снейп молчал. Потому произнес: - Вы не посмотрите свитки? - Позже, - ответила я. - Тогда пока что взгляну я… Снейп потянулся к пергаментам, но я ловко схватила их. - Вы и так знаете, что там, - сказала я, внимательно наблюдая за профессором. Несколько секунд он смотрел на меня, но я не позволяла ему наладить зрительный контакт, блуждая взглядом по его лицу. - Я все равно хочу взглянуть, - твердо сказал он. - В этом нет необходимости. - Мисс Дэшвуд! - Зачем? - Не вашего ума дело. - Может быть за тем, что вы не знаете, что здесь? – лукаво спросила я, пряча бумаги за спину. - Мисс Дэшвуд! – голос Снейпа звучал угрожающе. Я протянула профессору руку, чтобы он помог мне встать. Скорее машинально, он протянул мне руку в ответ. Я встала рядом с ним и положила руку на его напряженный живот. Профессор дернулся и вопросительно взглянул на меня. - А если я почешу вам животик, вы перестанете шипеть? – спросила я развязно, поглаживая живот Снейпа. Глаза профессора расширились. Он схватил меня за запястье и отвел мою руку в сторону. - Хорошо, - процедил он сквозь зубы, - Я… не совсем… расслышал часть вашего разговора. Довольны? Я склонила голову на бок, довольно улыбаясь. - Не будете ли вы так любезны, мисс Дэшвуд, и не перескажете его содержание? – ехидно спросил Снейп. С улыбкой победителя я села обратно в кресло. - Конечно, я могу упустить некоторые детали, ведь я невнимательна и слишком импульсивна… Пересказав Снейпу наш с Брутто диалог, я сладко потянулась, и сообщила, что собираюсь пойти поспать. Снейп кивнул и отправился в сторону черного хода, который вел в сад. Уже выходя, он, не оборачиваясь, полным достоинства голосом произнес: - И больше меня не гладьте. Я не сдержалась и расхохоталась.